よそでも使っとるかもしれんけれど、名古屋の人が使っとる名古屋ワード「あらすか」の使い方を学びましょう
意味は?
あるはずがない
基礎的な使い方です
TOPPY
嘘こいてかんわ ほんなことあらすか
強く言いたい時に使う言葉なので、どうしても「あらすか!」と語気が強くなるところがありますね
続いて応用です
me-ko
だでアラスカにほんなもんあらすか
このダジャレは名古屋っ子なら一度は耳にしたことがあるはず。だで名古屋にとってアラスカは身近な存在…そんなことあらすか
よそでの使用上の注意
ニュアンスは伝わるものの語感が強く突き放す印象を与えてしまいます
名古屋っ子どうしでもちょっとキツさのある言葉なので、意味さえ分からないよその人に言うと、もはやケンカを売っているような印象になってしまいます
ツイッターでいただいた意見をご紹介します
ご意見[1]
この「あらすか」の用例のお約束「アラスカなど行ったことあらすか」お約束すぎるという説もあり
鉄板ではなくベタですね
ご意見[2]
遠州の母は「知らない」を「知らすか」と言います。白須賀という地名があり、母の「そんなこと知らすかわしゃ○○(地名)」とダジャレ込みで覚えております
「あらすか」「食べすか」「飲ますか」「やっとらすか」…「スカ」がつく地名であればどれでもダジャレになる可能性ありますかね?
コメント